![]() – The Colemak Y key is Й, which makes a lot more sense than putting it on J (standard phonetic Russian & Rulemak). It's also helpful to have access to the dash symbol for words like по-русски, по-моему, etc. This character is on the end of most verbs in their infinitive form and here it requires less vertical hand movement than in phonetic Russian Qwerty. – The soft sign Ь has been moved off the minus key to the upper row (on the ] key). You could argue that Х and Ч should be swapped, but I'm deferring to standard phonetic Russian here by leaving X on the Qwerty X key and Ч on the Colemak/Qwerty H key. – 9 letters without English character equivalents remain in the same positions as phonetic Russian Qwerty: I don't approve of some of the design choices of Rulemak, so I'd like to suggest a layout which attempts to match (where logical & convenient) the layout of phonetic Russian Qwerty: Here is phonetic Russian Qwerty that ships in macOS for reference: I am switching from Qwerty to Colemak and I need a phonetic Russian Colemak with a short a learning curve from phonetic Russian Qwerty (which I have been using for 15 years or so).
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |